Oral Poetry-OttavaRima

ivo e puntura

Se di quest’Arte tu non hai nozione                                                                                                     di perder altro tempo non è il caso                                                                                                       qui troverai un po’ di informazione                                                                                                     anche se dal saper non sarai invaso.                                                                                                   L’Ottava Rima è vecchia tradizione                                                                                             l’ispirazione viene dal Parnaso                                                                                                              caro lettore presto alla magia                                                                                                                 sarai iniziato di questa poesia…                                                                                             
 Ottava Rima (Eighth Rhyme) is a poetic form which has its roots in 13th-century; a form in which stanzas have 8 lines of 11 syllables in a rhyme scheme of abababcc. Is the standard form for epic and narrative verse in Italy (Boccaccio, Ludovico, Ariosto and Torquato Tasso). This form It  has also been used for a very particular expression of oral poetry widespread  most in Central Italy (Tuscany and Lazio) and for competitions: in its competitive form, two poets improvise verses (selected by the audience) and they can improvise for hours about different topics like politics, news, daily life, jobs and so on. In the past this folk singing poetry has been particularly important for people to say their own thoughts and spread news and ideas so much so that had suffered censorship and manipulation by politics and church.
If you travel in Central Italy you can still find some of which are called “poets”: villagers, carpenters, farmers that still sing verses and rhymes  carried on a extraordinary folk art.
Im 2008 I wrote my BA thesis about social and political facets of Ottava Rima, since that time I have been working to hunt, interviewing, filming and get to know the “peasant poets” and stay in touch with what’s left of a strong tradition of folk poetry and strong expression of the “art of the word”.
Here are some of my video documentaries about Ottava Rima. Subtitles in english are coming slowly slowly…for the moment you can enjoy the voices, the faces, the gestures of these extraordinary people.
Some of my videos. Just some on them has english subtitles, the others will come soon…



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s